Profil
-
seit 12/2009 Freiberufliche
Übersetzerin.
-
seit 02/2009 staatliche
Anerkennung als vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch durch das
spanische Außenministerium.
-
2008 - 2010
Fernstudium
zum
Master in Übersetzung deutscher und spanischer
Fachtexte an der Universität Córdoba.
-
2003 -2004
Erasmusstudienjahr an der Universität Rostock.
-
2002 - 2007
Studium zur Übersetzerin und Dolmetscherin (Deutsch - Spanisch, Englisch - Spanisch)
an der Universität Alicante.
Tätigkeit als Spanischlehrerin
Fortbildung und Seminare
- 28.01.2012 Workshop
Spanisch: "Grundbegriffe des spanischen Strafprozesses", Corinna Schlüter-Ellner, BDÜ.
-
17.11.2011 Pädagogische
Nutzung der Lernplattform "moodle", Fortbildung Berufliche Schulen des
Werra-Meißner-Kreises in Witzenhausen.
-
16.08.2011
"Interaktive - Whiteboards im Unterricht" des Medienzentrums
Werra-Meißner-Kreis.
-
04.06.2011 "Workshop
Spanisch: Texte im Gerichtsverfahren", Corinna Schlüter-Ellner, BDÜ.
-
02.04.2011
Sprachentag Kassel "Enseñar los tiempos del pasado - Difícil no quiere decir
imposible".
-
15.11.-20.12.2010 "Getting
Started as a Freelance Translator" Online-Kurs von Corinne McKay.
-
04.06.-05.06.2010
Seminar an der VHS Göttingen: "Buchführung für Freiberufler und
Kleinbetriebe - Fortsetzung".
-
27.11.-05.12.2009 Seminar an der VHS Göttingen:
"Buchführung für Freiberufler und Kleinbetriebe".
-
23-24.04.2007 VI.
nationales Treffen von Studenten des Übersetzung- und
Dolmetschenstudienganges (ENETI, VI Encuentro Nacional de Estudiantes
de Traducción e Interpretación).
-
14.-17.12.2005 I. Übersetzungskolloquium
I Coloquio Lucentino de
Traducción.
Sonstiges
|
|
 |